Saltar al contingut Saltar a la navegació Informació de contacte

El còmic “Bruixes”, ambientat a Olèrdola, s’editarà en francès

Es tracta d’un cas “ del tot excepcional” d’un còmic que es tradueix directament del català al francès “sense passar abans per cap altra llengua”

dilluns 24 gener 2022

El còmic “Bruixes 1617. L’any del diluvi”, obra d’Oriol Garcia Quera i ambientat a Olèrdola, s’està traduint al francès i es publicarà en aquesta llengua durant la primavera. El mateix Garcia Quera destaca que es tracta d’un cas “ del tot excepcional” d’un còmic que salta directament del català al francès “sense passar abans per cap altra llengua”. (àudio)

L’obra la publicarà l’editorial occitana “Idees Plus”, que compta amb una extensa col·leció de còmics d’història. En la novel·la gràfica “Bruixes”, Oriol Garcia reivindica la feina de les sanadores, que van patir una ferotge repressió acusades de ser bruixes.

A  “Bruixes 1617. L'any del diluvi" hi apareixen escenaris naturals i monuments d’Olèrdola que són ben identificables, com la Font de l’Alba, el Molí d’en Coll, la Torre de Moja, així com alzinars de la Muntanyeta o l’església de Sant Miquel del conjunt monumental. Així, el còmic també és un recull de postals que serviran ara per difondre a França Olèrdola. Aquest és un dels aspectes que “més il·lusió” li fan a Oriol Garcia Quera, que també subratlla que s’han respectat les denominacions dels topònims.(àudio)

Després de dedicar-li un còmic a la figura de Mir Geribert, d’haver il·lustrat el món iber dels cessetans, de recollir un episodi de les guerres carlines i ara d’haver fet aquest “Bruixes” Oriol Garcia Quera ja avança que està preparant un cinquè còmic ambientat al municipi, dedicat a les persones que han fet recerca arqueològica al jaciment d’Olèrdola.(àudio)

Escolta l’entrevista a Oriol Garcia Quera, realitzada per Canal 20-Ràdio Olèrdola, clicant aquí

Document Actions